ryukyu i
岩手の工房と琉球藍
沖縄にルーツを持つ母親の仕事を引き継いでやってきた岩手県奥州市。
妻の出身地という繋がりで移り住んだ土地は、四季の移ろいを肌で感じられる場所でした。 動物の気配や小鳥のさえずりが賑やかな山々、その合間を縫って流れる清らかな川、その水を張って鏡のように空を映す田園風景。ここには無理なく自然と調和した美しい暮らしがあります。
母が染色に使っていた琉球藍は沖縄の北部に畑があり、刈り取った葉を水に漬けて色素を抽出し、丁寧に雑味を取り除く沈殿藍製法という独特の作り方が大事に守られています。
岩手の湧き水で建てた琉球藍で染め、山間を吹き抜ける優しい風に染め物がなびくのを眺めていると、土や水や空気全部を吸い込んだ作品だと感じます。
岩手に越してきてから数年後の2012年に妻と二人で開業し、その後、弟夫婦と兄も加わり家族で営む「琉球藍染工房」を設立しました。 ブランドネームは「ryukyu i」 iの文字に「藍」と一人称の意味を込めて、自分を認識し、自分らしさを表現する「一人称の藍染」でありたいと思います。
Ryukyu indigo dyeing workshop in the mountains of Oshu City, Iwate Prefecture where calm time flows. Using spring water from the mountains, we produce fashion items and interior fabrics that can be enjoyed by all generations with the concept of "indigo dyeing that gently blends into your current life" in Ryukyu indigo nurtured in the northern part of Okinawa Prefecture.
Items dyed in the workshop are sold at events all over the country, as well as at the shop in Takashima City, Shiga Prefecture, where the textile industry is thriving.

工房のブログ
妻が書き留める日々の出来事を記すブログです。 その日の食事や工房で作っている野菜や果物、羊の成長などなど、岩手の山間での染色と自然の中でのくらしをお届けいたします。
This is a blog that describes the daily events that my wife writes down. We will deliver dyeing in the mountains of Iwate and living in nature, such as meals of the day, vegetables and fruits made in the workshop, and the growth of sheep.
藍ism ~日本の青と暮らす~ご来場ありがとうございました
阪急百貨店うめだ本店で6月12日から17日まで開催の『藍ism~日本の青と暮らす~』にご来場の皆様、まことに有難うございました。大好評をもって無事終了いたしました。
藍ism スタートしました
6月12日(水)、阪急うめだ本店9階祝祭広場で『藍ism』が開催中です。 全国の藍染関連の作家、工房が軒を連ね、それぞれに魅力ある作品を展示販売しております。同フロアで開催中の『沖縄展』にお越しのお客様も会場に来られて、…
秋保大滝
宇都宮での催事は、10年以上続いていて、たくさんのリピーターのお客様に恵まれ、今年も無事終了。ありがとうございました。 岩手に帰る途中、寄り道。秋保大滝に行ってきました。素晴らしい景色と、パワー。 また、作品作りが楽しく…
藍ism ~日本の青と暮らす~
6月12日(水)から17日(月)まで阪急うめだ本店で開催される『藍ism』は全国の作家や工房が一堂に会し、藍染作品を展示販売いたします。そのイベントに琉球藍染工房も参加いたします。会期中はウメノコヤのスタッフが担当し、皆…
今日も、藍染色の、そらの下
大宮そごうでの催事が終わり、つぎの宇都宮でのイベントに向けて作業開始です。大宮そごうでは、たくさんのお客様にご来場頂き、本当にありがとうございました。今回初めてお会いした方や、5年ぶりに会う方、皆さんといろんな話で盛り上…